1 00:00:00,000 --> 00:00:04,520 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,520 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,550 --> 00:00:09,640 Even when my father passed away... 4 00:00:14,380 --> 00:00:16,290 I couldn't do anything for him. 5 00:00:19,970 --> 00:00:21,270 Jin Ho... 6 00:00:23,580 --> 00:00:25,600 No matter how much I run, 7 00:00:28,440 --> 00:00:30,480 I'm still in that same spot. 8 00:00:37,390 --> 00:00:41,020 Jin Ho, are you crying? 9 00:00:52,140 --> 00:00:55,720 Jin Ho, don't cry. 10 00:01:31,270 --> 00:01:36,370 [Episode 7 - Coming Out] 11 00:01:45,700 --> 00:01:47,170 What happened? 12 00:01:48,900 --> 00:01:50,420 What did we do? 13 00:01:51,500 --> 00:01:53,040 What was it again? 14 00:01:54,870 --> 00:01:57,440 Does that mean he's interested in women now? 15 00:01:59,680 --> 00:02:01,440 Then me? In me? 16 00:02:03,030 --> 00:02:04,540 What about me? 17 00:02:08,710 --> 00:02:10,490 You're going to work? 18 00:02:14,410 --> 00:02:15,830 Last night... 19 00:02:16,810 --> 00:02:19,000 It seems I was rather drunk. 20 00:02:20,060 --> 00:02:22,040 If I did anything I shouldn't have... 21 00:02:23,000 --> 00:02:25,840 Do you not... remember anything? 22 00:02:28,920 --> 00:02:32,909 So you don't remember anything about owing me money either? 23 00:02:32,910 --> 00:02:34,980 I gave you five 10,000 won bills, 24 00:02:35,150 --> 00:02:36,570 that's 50,000. 25 00:02:41,740 --> 00:02:44,389 No... no, that's alright. 26 00:02:44,390 --> 00:02:46,050 I was joking. 27 00:02:46,320 --> 00:02:47,709 What kind of man are you, 28 00:02:47,710 --> 00:02:50,189 to still behave so properly when drunk. 29 00:02:50,190 --> 00:02:52,189 You were no fun at all. 30 00:02:52,740 --> 00:02:54,520 If I did something wrong... 31 00:02:57,310 --> 00:02:59,020 Please forgive me. 32 00:02:59,670 --> 00:03:01,620 I drank too much last night. 33 00:03:09,100 --> 00:03:12,250 Between friends, why concern yourself so much about this. 34 00:03:12,590 --> 00:03:15,290 It's alright, go to work. 35 00:03:25,060 --> 00:03:26,020 Right. 36 00:03:26,670 --> 00:03:28,880 He must have mistaken me for his lover. 37 00:03:31,140 --> 00:03:33,480 No matter how drunk he got... 38 00:03:33,790 --> 00:03:36,340 How can he do this to just anyone? 39 00:03:54,000 --> 00:03:56,120 Park Gae In, are you an idiot? 40 00:03:56,550 --> 00:03:57,560 A fool? 41 00:03:57,561 --> 00:04:01,610 Why... Why does everyone treat me like this? 42 00:04:02,620 --> 00:04:04,880 What did I do so wrong? 43 00:04:05,700 --> 00:04:06,660 Everyone... 44 00:04:07,000 --> 00:04:10,030 Why is everyone making me so miserable? 45 00:04:12,030 --> 00:04:13,420 Thank you very much. 46 00:04:17,580 --> 00:04:19,050 Jin Ho... 47 00:04:19,730 --> 00:04:21,000 To me... 48 00:04:21,390 --> 00:04:24,830 You're like a friend, and a father. 49 00:04:25,140 --> 00:04:26,340 That's what you are. 50 00:04:27,690 --> 00:04:32,330 Welcome to this house. 51 00:04:39,410 --> 00:04:41,139 That's not the way. 52 00:04:41,140 --> 00:04:43,140 No matter how much you want to succeed, 53 00:04:43,280 --> 00:04:45,230 if you're doing this to use Teacher Park's daughter, 54 00:04:45,280 --> 00:04:47,040 you're a really bad person, Hyung. 55 00:04:47,130 --> 00:04:49,540 It means there's nothing you won't do to succeed. 56 00:04:54,420 --> 00:04:56,300 There's not much luggage. 57 00:04:56,590 --> 00:04:57,480 Yes. 58 00:04:57,860 --> 00:04:59,570 No need for packing materials, 59 00:04:59,571 --> 00:05:01,570 just the car will do. 60 00:05:02,610 --> 00:05:04,550 Yes, then please come on Saturday. 61 00:05:05,280 --> 00:05:06,650 You're moving out of Sanggojae? 62 00:05:06,651 --> 00:05:07,300 Yes. 63 00:05:07,440 --> 00:05:08,910 There's no reason for me to stay longer. 64 00:05:08,911 --> 00:05:10,550 Yes, you did well. 65 00:05:11,000 --> 00:05:13,220 If you keep staying there, it will only upset you. 66 00:05:15,790 --> 00:05:18,200 Right, take a break for now, 67 00:05:18,530 --> 00:05:20,070 and let's begin anew. 68 00:05:20,440 --> 00:05:22,460 I'll make a few calls to see what we can do. 69 00:05:23,030 --> 00:05:25,060 There's plenty of people who want to work with us. 70 00:05:29,190 --> 00:05:30,400 By the way... 71 00:05:31,170 --> 00:05:33,430 I was wondering if we should try this... 72 00:05:33,860 --> 00:05:35,110 You know my mother, 73 00:05:35,111 --> 00:05:39,010 she has a distant relative working in the canteen of the presidential palace. 74 00:05:39,660 --> 00:05:41,950 If we talked to that person, 75 00:05:42,840 --> 00:05:45,700 and proposed a remodeling project of the presidential palace, what do you think? 76 00:05:54,750 --> 00:05:55,930 You don't find it funny? 77 00:05:55,931 --> 00:05:57,470 Should I have laughed? 78 00:05:57,471 --> 00:05:59,030 You... you really... 79 00:05:59,270 --> 00:06:01,290 You really have no sense of humor. 80 00:06:09,810 --> 00:06:11,590 Take this and go. 81 00:06:14,120 --> 00:06:16,530 What's this? 82 00:06:16,790 --> 00:06:18,450 We're at work here. 83 00:06:18,451 --> 00:06:21,550 To use polite speech at work, don't you even know that much? 84 00:06:23,980 --> 00:06:25,770 It's an advance for the recreation room design. 85 00:06:25,771 --> 00:06:27,760 The rest is being prepared and will be transferred to you, 86 00:06:27,761 --> 00:06:29,760 according to the curator's orders. 87 00:06:36,520 --> 00:06:38,040 Yes, Jin Ho. 88 00:06:39,990 --> 00:06:41,740 Are you alright? 89 00:06:42,010 --> 00:06:43,260 You left just like that last night, 90 00:06:43,261 --> 00:06:45,260 I was worried, so I'm calling. 91 00:06:47,400 --> 00:06:49,270 I wanted to buy you a drink. 92 00:06:49,780 --> 00:06:50,910 I'm sorry. 93 00:06:50,911 --> 00:06:51,750 Today is kind of... 94 00:06:52,400 --> 00:06:53,410 Don't be like that, 95 00:06:53,411 --> 00:06:54,880 it won't take a lot of time. 96 00:06:55,000 --> 00:06:56,370 I have a prior appointment. 97 00:06:57,580 --> 00:06:59,520 I guess there's nothing to be done then. 98 00:06:59,570 --> 00:07:00,820 In any case, 99 00:07:00,821 --> 00:07:02,560 keep up the good work, Jin Ho. 100 00:07:06,450 --> 00:07:07,560 That... 101 00:07:08,260 --> 00:07:09,606 What was that about? 102 00:07:10,040 --> 00:07:12,330 What do you mean Jin Ho abruptly left yesterday? 103 00:07:13,510 --> 00:07:14,560 Didn't you know? 104 00:07:14,561 --> 00:07:16,134 I thought you were roommates? 105 00:07:17,280 --> 00:07:19,260 Yesterday, the Dam Art Gallery project announced 106 00:07:19,261 --> 00:07:21,260 the qualifying entry criteria. 107 00:07:21,590 --> 00:07:24,210 All that Jin Ho had been preparing to this point, 108 00:07:24,360 --> 00:07:25,958 has been for naught. 109 00:07:28,060 --> 00:07:29,960 No matter how much I run, 110 00:07:30,450 --> 00:07:32,350 it's a waste of my energy. 111 00:07:34,900 --> 00:07:38,270 Jin Ho, are you crying? 112 00:07:43,010 --> 00:07:44,880 You're always like this. 113 00:07:45,290 --> 00:07:47,170 Pretending to be nice and caring, 114 00:07:47,171 --> 00:07:49,330 but in the end, you only see what you want to see. 115 00:07:51,480 --> 00:07:52,490 Oh well, 116 00:07:52,580 --> 00:07:55,060 I guess Jin Ho had no reason to tell you about such things. 117 00:08:15,640 --> 00:08:18,780 [The landlady] 118 00:08:30,770 --> 00:08:34,040 The number you have dialed is not answering. 119 00:09:07,990 --> 00:09:09,030 Hey, you. 120 00:09:10,110 --> 00:09:12,300 From now on, this is where you live. 121 00:09:12,900 --> 00:09:15,910 A hyung that looks exactly like you lives here too. 122 00:09:15,940 --> 00:09:17,860 He has long legs like you. 123 00:09:18,390 --> 00:09:20,960 Look at this guy, he's even carrying roses! 124 00:09:21,330 --> 00:09:23,030 From now on, your name... 125 00:09:23,560 --> 00:09:25,010 will be Jin Ho. 126 00:09:25,180 --> 00:09:27,010 I've decided that. 127 00:09:28,640 --> 00:09:31,210 {\a6}I like this changing feeling 128 00:09:31,260 --> 00:09:34,320 {\a6}Even though we squabble every day 129 00:09:34,730 --> 00:09:38,600 {\a6}You know well how I feel 130 00:09:38,910 --> 00:09:40,660 Too salty! 131 00:09:44,553 --> 00:09:47,863 {\a6}For me, it's only you 132 00:09:48,350 --> 00:09:52,820 {\a6}My lonely heart must have gone crazy 133 00:09:53,140 --> 00:09:57,440 {\a6}My two eyes only see you 134 00:10:09,860 --> 00:10:11,780 It's only until Saturday, 135 00:10:12,020 --> 00:10:13,370 Jeon Jin Ho. 136 00:10:18,470 --> 00:10:20,520 There's no reason for you to stay any longer. 137 00:10:27,640 --> 00:10:29,300 Ta dah! 138 00:10:29,810 --> 00:10:31,030 It's not much, 139 00:10:31,031 --> 00:10:32,380 but eat plenty. 140 00:10:33,610 --> 00:10:35,650 Exactly what ingredients did you use? 141 00:10:36,060 --> 00:10:37,340 It's daegu-tang*. (*spicy codfish soup) 142 00:10:39,360 --> 00:10:41,310 So where are all the fish sleeping? 143 00:10:41,770 --> 00:10:42,970 Well, about that, 144 00:10:43,020 --> 00:10:46,720 when I put the fish in the water, they still resembled a fish, 145 00:10:46,720 --> 00:10:49,510 but slowly they started disappearing, these guys. 146 00:10:49,511 --> 00:10:51,010 Look at the way you stirred it, 147 00:10:51,011 --> 00:10:52,350 you must have stirred the fish away. 148 00:10:52,351 --> 00:10:54,230 It's the thought that counts, isn't it, 149 00:10:54,231 --> 00:10:55,220 the intentions. 150 00:10:55,221 --> 00:10:56,730 In the future, just... 151 00:10:56,880 --> 00:10:58,080 show your intentions. 152 00:10:58,081 --> 00:10:59,840 That's what I'm like! 153 00:10:59,841 --> 00:11:01,830 Even when it's so tough that I want to cry, 154 00:11:01,831 --> 00:11:04,020 when I'm seated before a wonderful meal... 155 00:11:04,021 --> 00:11:05,130 Let's eat this and be strong! 156 00:11:05,131 --> 00:11:06,740 Right, I can do all this. 157 00:11:06,741 --> 00:11:07,220 Fighting! 158 00:11:07,221 --> 00:11:08,960 These are the thoughts I have, 159 00:11:08,961 --> 00:11:10,960 and then I feel recharged. 160 00:11:12,490 --> 00:11:14,180 Then by eating and recharging, 161 00:11:14,370 --> 00:11:15,550 live a fulfilling life. 162 00:11:15,550 --> 00:11:16,800 Jin Ho, you too... 163 00:11:17,140 --> 00:11:19,040 Pluck up your strength by eating! 164 00:11:20,000 --> 00:11:21,678 Then, let's eat. 165 00:11:22,310 --> 00:11:24,600 Please don't fall as you run, 166 00:11:25,170 --> 00:11:27,030 always carry painkillers with you, 167 00:11:27,580 --> 00:11:29,362 don't cut your hand while cooking. 168 00:11:31,670 --> 00:11:34,030 You can take over cutting the ingredients. 169 00:11:34,270 --> 00:11:37,010 If I fall, you can help me up. 170 00:11:37,370 --> 00:11:38,340 If I'm out of medication, 171 00:11:38,341 --> 00:11:39,730 you can help me buy it too, 172 00:11:39,731 --> 00:11:41,540 what have I got to worry about? 173 00:11:42,690 --> 00:11:44,740 Until when will I be living here? 174 00:11:48,710 --> 00:11:50,540 What's wrong, Jin Ho? 175 00:11:50,580 --> 00:11:51,880 Suddenly... 176 00:11:52,000 --> 00:11:54,390 It sounds like you're about to move out soon. 177 00:11:54,820 --> 00:11:56,700 I was never going to stay here forever. 178 00:11:56,701 --> 00:11:57,780 That's right. 179 00:11:58,160 --> 00:12:00,260 That's true, but... 180 00:12:01,440 --> 00:12:02,400 Even so... 181 00:12:02,570 --> 00:12:04,440 to hear you suddenly say such things... 182 00:12:04,441 --> 00:12:06,610 it feels weird. 183 00:12:08,270 --> 00:12:10,360 I'm not moving out immediately, 184 00:12:10,970 --> 00:12:12,630 so just eat up. 185 00:12:14,290 --> 00:12:16,600 When I think about you leaving, 186 00:12:17,130 --> 00:12:20,040 I lose my appetite. 187 00:12:21,070 --> 00:12:22,489 You should change that too. 188 00:12:23,450 --> 00:12:25,670 Forming overly deep attachments to people, 189 00:12:25,840 --> 00:12:27,521 clinging onto them. 190 00:12:27,810 --> 00:12:30,217 I'm that kind of person. 191 00:12:32,740 --> 00:12:35,017 I guess I'm starved of affection. 192 00:12:54,830 --> 00:12:55,758 Are you working? 193 00:12:57,290 --> 00:12:58,619 Can't you tell? 194 00:12:59,070 --> 00:13:01,029 I'm going to take out the trash... 195 00:13:01,500 --> 00:13:02,340 So? 196 00:13:03,160 --> 00:13:04,750 It's a little heavy, 197 00:13:04,751 --> 00:13:06,670 can't you come with me? 198 00:13:07,270 --> 00:13:08,747 You call that heavy? 199 00:13:09,850 --> 00:13:14,318 I mean, we could go out, take a walk, relax a little, it'll be nice! 200 00:13:15,720 --> 00:13:17,360 I relax by working. 201 00:13:18,530 --> 00:13:20,650 It's not like you have anything to work on now... 202 00:13:21,760 --> 00:13:23,230 What did you say? 203 00:13:23,850 --> 00:13:25,900 No, nothing. 204 00:13:29,360 --> 00:13:31,000 Do you have time tomorrow? 205 00:13:31,700 --> 00:13:32,942 Tomorrow, why? 206 00:13:37,860 --> 00:13:39,540 Let's take a last test tomorrow. 207 00:13:39,541 --> 00:13:40,954 A last test? 208 00:13:40,989 --> 00:13:42,940 Whether the training has been of any use, 209 00:13:43,050 --> 00:13:44,640 I want to do an overall assessment. 210 00:13:44,641 --> 00:13:45,510 How? 211 00:13:46,300 --> 00:13:48,350 I'll pretend to be your boyfriend, 212 00:13:48,780 --> 00:13:51,230 you should treat it as a date with a man, 213 00:13:51,400 --> 00:13:52,770 and make use of what you've learned so far. 214 00:13:52,771 --> 00:13:54,290 So you're saying we'll go on a date? 215 00:13:54,291 --> 00:13:55,950 It's not a date. 216 00:13:56,600 --> 00:13:58,020 It's the last test. 217 00:13:59,250 --> 00:14:01,360 But then, don't you have to go to work? 218 00:14:02,010 --> 00:14:03,190 I have the day off. 219 00:14:03,191 --> 00:14:05,550 Then tomorrow, I'll turn into a flawless beauty, 220 00:14:05,551 --> 00:14:07,240 and give you a shock. 221 00:14:07,770 --> 00:14:09,020 Look forward to it. 222 00:14:21,100 --> 00:14:22,180 Chang Ryul. 223 00:14:22,660 --> 00:14:24,180 Gae In. 224 00:14:29,010 --> 00:14:30,720 Chang Ryul, what are you doing here? 225 00:14:30,721 --> 00:14:33,820 It's nothing, I'm off. 226 00:14:33,970 --> 00:14:35,440 I'm leaving now. 227 00:14:38,690 --> 00:14:40,730 Why do you keep coming here? 228 00:14:45,110 --> 00:14:47,420 I just end up coming back. 229 00:14:48,500 --> 00:14:52,040 Even though I know I can't look you up anymore, 230 00:14:53,460 --> 00:14:55,870 I feel so helpless and suffering, 231 00:14:57,090 --> 00:14:59,430 I came towards you without realizing it. 232 00:15:00,990 --> 00:15:04,410 I also want to have someone I can share everything with, 233 00:15:04,940 --> 00:15:09,150 but no one wants to listen to me, Gae In. 234 00:15:12,080 --> 00:15:14,250 But you've always... 235 00:15:14,420 --> 00:15:16,630 listened to me seriously. 236 00:15:20,070 --> 00:15:21,350 Chang Ryul, 237 00:15:22,090 --> 00:15:24,210 if you hadn't betrayed me, 238 00:15:25,130 --> 00:15:26,930 I probably would have 239 00:15:27,000 --> 00:15:28,690 always been a listening ear. 240 00:15:30,030 --> 00:15:31,120 Gae In... 241 00:15:32,660 --> 00:15:33,790 Gae In... 242 00:15:38,700 --> 00:15:40,040 Actually... 243 00:15:40,770 --> 00:15:42,070 My mother... 244 00:15:43,730 --> 00:15:45,390 My mother, she... 245 00:15:45,391 --> 00:15:46,710 Your mother? 246 00:15:47,770 --> 00:15:49,020 What mother? 247 00:15:49,620 --> 00:15:50,920 Why? 248 00:15:56,070 --> 00:15:57,470 Did she pass away? 249 00:15:59,100 --> 00:16:01,290 After divorcing my father, 250 00:16:01,730 --> 00:16:03,480 the man she remarried 251 00:16:03,700 --> 00:16:06,470 worked for some kind of international cooperative agency. 252 00:16:08,990 --> 00:16:11,760 If my mother leave for Africa this time, 253 00:16:12,790 --> 00:16:15,130 I might never see her again. 254 00:16:16,090 --> 00:16:17,490 Africa. 255 00:16:18,740 --> 00:16:20,590 That's pretty far away. 256 00:16:20,710 --> 00:16:24,270 Because of my father, she couldn't attend my wedding, 257 00:16:24,900 --> 00:16:31,490 she said she wanted to meet her son and daughter-in-law. 258 00:16:33,680 --> 00:16:35,970 She said it might be her last chance. 259 00:16:35,971 --> 00:16:37,670 But these words, 260 00:16:38,300 --> 00:16:40,350 shouldn't you be telling them to In Hee? 261 00:16:44,220 --> 00:16:46,410 We're completely over, the two of us. 262 00:16:48,530 --> 00:16:49,950 In Hee said, 263 00:16:50,190 --> 00:16:53,000 she fell for the me in your imaginations. 264 00:16:54,110 --> 00:16:55,670 You made me out into 265 00:16:56,010 --> 00:16:59,670 the most perfect person in the world, 266 00:17:00,770 --> 00:17:02,720 giving her misconceptions. 267 00:17:04,100 --> 00:17:05,640 A person like me, 268 00:17:06,000 --> 00:17:07,990 only to Park Gae In would he be 269 00:17:08,430 --> 00:17:10,470 the most perfect person in the world. 270 00:17:23,350 --> 00:17:24,740 Park Gae In. 271 00:17:25,920 --> 00:17:27,480 I'm coming in. 272 00:17:33,260 --> 00:17:35,040 Did she go on that walk alone? 273 00:17:35,520 --> 00:17:37,040 That's right. 274 00:17:38,360 --> 00:17:41,150 It's ridiculous, I know it too. 275 00:17:43,270 --> 00:17:44,910 I'm crazy, aren't I? 276 00:17:44,911 --> 00:17:47,050 To ask this of you, 277 00:17:47,840 --> 00:17:50,010 isn't something a rational person would do. 278 00:17:51,350 --> 00:17:53,010 Sorry, Gae In, I'm sorry. 279 00:17:53,640 --> 00:17:55,660 Just treat me as a rabid dog. 280 00:17:58,210 --> 00:18:00,260 Chang Ryul, you crazy person. 281 00:18:00,261 --> 00:18:02,330 But my stepmother, 282 00:18:03,221 --> 00:18:06,010 whenever I get beaten with a golf club by my father, 283 00:18:06,370 --> 00:18:08,510 she rushes over to block him. 284 00:18:08,750 --> 00:18:11,060 Her hands were always covered with bruises. 285 00:18:13,080 --> 00:18:14,500 Gae In, I... 286 00:18:14,650 --> 00:18:17,000 I know this is completely insane... 287 00:18:19,150 --> 00:18:20,040 But right now, 288 00:18:20,041 --> 00:18:23,190 there's no one I can depend on but you. 289 00:18:24,540 --> 00:18:26,410 You're really something. 290 00:18:27,040 --> 00:18:29,640 How could you ask such a thing of me? 291 00:18:30,890 --> 00:18:31,780 Actually... 292 00:18:34,040 --> 00:18:35,650 My step mother 293 00:18:38,010 --> 00:18:40,250 is the real mother who gave birth to me. 294 00:18:46,220 --> 00:18:47,730 Your birth mother? 295 00:18:48,480 --> 00:18:50,380 I thought she had passed away? 296 00:18:51,390 --> 00:18:52,620 My father... 297 00:18:54,040 --> 00:18:56,010 had me illegitimately through an affair. 298 00:18:57,930 --> 00:19:01,010 So I was registered under my mother who passed away. 299 00:19:03,420 --> 00:19:05,420 It sounds incredible but... 300 00:19:07,420 --> 00:19:09,650 This last request from my mother... 301 00:19:11,700 --> 00:19:13,700 I really hope to fulfill it. 302 00:19:31,910 --> 00:19:33,980 Hey, Jin Ho. 303 00:19:34,560 --> 00:19:36,030 Our date... 304 00:19:36,031 --> 00:19:38,030 Can we do it some other time? 305 00:19:38,770 --> 00:19:40,890 My friend just called me, 306 00:19:40,891 --> 00:19:42,590 said she had just given birth. 307 00:19:42,591 --> 00:19:45,530 But this friend's mother is far away, 308 00:19:45,531 --> 00:19:46,590 and she has no relatives either. 309 00:19:46,591 --> 00:19:47,820 In that situation, 310 00:19:47,821 --> 00:19:49,190 I really should go and take care of her, 311 00:19:49,191 --> 00:19:50,940 such is the case. 312 00:19:51,091 --> 00:19:53,520 Aren't Young Sun and In Hee your only friends? 313 00:19:53,521 --> 00:19:55,780 Well, really, Jin Ho... 314 00:19:55,900 --> 00:19:58,930 My social circle isn't so narrow! 315 00:19:59,990 --> 00:20:01,030 Wait... 316 00:20:01,630 --> 00:20:02,420 Could it be, 317 00:20:02,421 --> 00:20:03,840 because our date is cancelled, 318 00:20:03,841 --> 00:20:05,020 you're not happy? 319 00:20:05,021 --> 00:20:06,710 Why should I be? 320 00:20:08,130 --> 00:20:10,750 I got to avoid an unpleasant task, this turned out well. 321 00:20:11,040 --> 00:20:12,750 The way you put things... 322 00:20:13,230 --> 00:20:15,540 It was you who asked me out on a date first! 323 00:20:15,580 --> 00:20:18,780 It was you who bothered me left and right about making you into a woman. 324 00:20:19,600 --> 00:20:21,430 In this case, let's just end it all. 325 00:20:21,431 --> 00:20:22,080 That was what I meant. 326 00:20:22,081 --> 00:20:25,500 Jin Ho, do you always have to speak so coldly? 327 00:20:37,960 --> 00:20:38,850 I know. 328 00:20:38,851 --> 00:20:41,040 You're frustrated because of work. 329 00:20:42,490 --> 00:20:43,710 You... 330 00:20:44,560 --> 00:20:46,430 Don't you know how to get mad? 331 00:20:46,431 --> 00:20:48,430 Just get angry! 332 00:20:49,460 --> 00:20:50,430 Fool. 333 00:20:51,200 --> 00:20:54,450 Can't you be more truthful towards a friend? 334 00:20:57,040 --> 00:20:59,020 Is this all you're good for? 335 00:21:04,600 --> 00:21:05,350 Jin Ho! 336 00:21:06,650 --> 00:21:07,850 Where are you going? 337 00:21:07,851 --> 00:21:09,510 Why do you want to know? 338 00:21:09,680 --> 00:21:10,760 Sorry... 339 00:21:11,790 --> 00:21:13,670 I was the one who broke off the date, 340 00:21:13,671 --> 00:21:15,670 but I got mad first instead. 341 00:21:16,490 --> 00:21:17,930 I'm sorry. 342 00:21:20,630 --> 00:21:22,430 But as for that last test... 343 00:21:22,431 --> 00:21:25,000 You'll still let me do it, right? 344 00:21:28,370 --> 00:21:30,320 Where are you going? 345 00:21:30,760 --> 00:21:33,210 Won't you take me with you? 346 00:21:48,440 --> 00:21:50,460 Stop fooling around, keep your head in the car! 347 00:21:51,470 --> 00:21:52,460 Jin Ho! 348 00:21:52,890 --> 00:21:55,030 I bet you've never shouted out loud like that even once. 349 00:21:56,670 --> 00:21:58,360 Even when you get mad, you just keep it in. 350 00:21:58,550 --> 00:21:59,850 When you're sad, you keep it in too. 351 00:21:59,851 --> 00:22:01,480 Do you think I'm like Candy*. (*from manga Candy Candy) 352 00:22:01,481 --> 00:22:02,780 That's what I'm saying. 353 00:22:02,781 --> 00:22:03,990 Since you're not Candy, 354 00:22:03,991 --> 00:22:06,560 why do you keep your sadness and loneliness inside? 355 00:22:06,561 --> 00:22:08,270 I'm neither lonely nor sad. 356 00:22:08,271 --> 00:22:10,270 Bottling it up will make you sick. 357 00:22:12,070 --> 00:22:13,030 Here. 358 00:22:13,110 --> 00:22:14,860 Now even if you were to shout I won't hear a word, 359 00:22:14,861 --> 00:22:16,620 so just let it all out, yeah? 360 00:22:17,990 --> 00:22:19,000 Like that. 361 00:22:19,390 --> 00:22:20,490 Come on! 362 00:22:26,650 --> 00:22:28,240 Louder! 363 00:22:29,400 --> 00:22:30,720 Stop fooling with me, 364 00:22:30,721 --> 00:22:32,500 you're all gonna die! 365 00:22:32,501 --> 00:22:33,150 Like that. 366 00:22:33,151 --> 00:22:34,500 You go ahead and do it. 367 00:22:34,501 --> 00:22:36,160 I'm telling you to give it a try! 368 00:22:36,161 --> 00:22:38,970 It will really make you feel good inside. 369 00:22:39,550 --> 00:22:40,990 That's my wish, 370 00:22:40,991 --> 00:22:42,000 I'm telling you to give it a try! 371 00:22:42,001 --> 00:22:43,020 Don't do that! 372 00:22:43,021 --> 00:22:43,910 You'll cause an accident. 373 00:22:44,920 --> 00:22:46,460 You're using friendly speech! 374 00:22:46,530 --> 00:22:47,490 Jin Ho! 375 00:22:47,520 --> 00:22:49,320 Let's drop the formalities from now on. 376 00:22:49,950 --> 00:22:52,450 If I drop the formalities with you, who knows what you'll ask of me in future. 377 00:22:53,000 --> 00:22:55,430 Okay, in that case, we'll go for that one in future. 378 00:22:55,431 --> 00:22:57,430 For now, just give shouting a try. 379 00:22:57,810 --> 00:22:59,040 It's my wish! 380 00:22:59,090 --> 00:23:00,822 Just once, do it just once! 381 00:23:05,780 --> 00:23:06,980 Louder! 382 00:23:11,720 --> 00:23:13,050 Jin Ho, are you a man? 383 00:23:13,051 --> 00:23:14,440 Even a woman can do better! 384 00:23:15,240 --> 00:23:16,270 Like that! 385 00:23:17,760 --> 00:23:19,730 Yah! You're all dead! 386 00:23:19,731 --> 00:23:20,960 All right! 387 00:23:21,350 --> 00:23:25,630 Yah! You guys are all dead! 388 00:23:25,631 --> 00:23:27,030 Louder! Be a man! 389 00:23:37,040 --> 00:23:38,000 Here. 390 00:23:40,310 --> 00:23:43,050 So, after having given it a good shout, 391 00:23:43,051 --> 00:23:44,570 don't you feel better? 392 00:23:45,000 --> 00:23:46,320 A friend like me, 393 00:23:46,321 --> 00:23:48,030 it's good to have one, isn't it? 394 00:23:49,570 --> 00:23:52,650 Since we're already out, 395 00:23:53,130 --> 00:23:54,910 shall we do the last test? 396 00:23:56,650 --> 00:23:58,310 I'm not in the mood. 397 00:23:59,290 --> 00:24:00,880 Precisely, since you're not in the mood, 398 00:24:00,881 --> 00:24:02,490 so we should loosen it up! 399 00:24:02,491 --> 00:24:04,200 Aren't you curious about my results? 400 00:24:04,201 --> 00:24:06,030 I'm confident about doing well. 401 00:24:14,260 --> 00:24:15,370 Park Gae In. 402 00:24:16,260 --> 00:24:16,910 Yes? 403 00:24:17,340 --> 00:24:19,020 Don't fall for me. 404 00:24:20,280 --> 00:24:22,300 Because I won't love you. 405 00:24:24,490 --> 00:24:25,690 Yes... 406 00:24:26,440 --> 00:24:27,250 That's... 407 00:24:27,251 --> 00:24:29,030 That's... evident, isn't it? 408 00:24:31,440 --> 00:24:34,040 Is this the test, right here? 409 00:24:38,680 --> 00:24:41,070 I'll have to get into it. 410 00:24:41,550 --> 00:24:43,060 Please continue. 411 00:24:43,330 --> 00:24:45,060 So here we are, 412 00:24:45,330 --> 00:24:47,250 established lovers of many years. 413 00:24:48,790 --> 00:24:50,500 I'm going out with you 414 00:24:50,740 --> 00:24:55,000 because you look like a girl I used to date. 415 00:24:57,500 --> 00:24:59,550 I can't forget this girl. 416 00:25:00,530 --> 00:25:02,170 No matter how hard I try, 417 00:25:02,820 --> 00:25:05,030 I can't erase my memories of her. 418 00:25:07,820 --> 00:25:09,360 Perhaps in the future, 419 00:25:10,370 --> 00:25:12,780 I might call you by her name, 420 00:25:14,610 --> 00:25:19,040 ask you to behave as she used to... 421 00:25:22,480 --> 00:25:24,520 Would you be alright with that? 422 00:25:29,840 --> 00:25:31,690 That woman... 423 00:25:32,050 --> 00:25:34,340 You must have loved her a lot. 424 00:25:35,900 --> 00:25:36,530 Yes. 425 00:25:40,690 --> 00:25:41,780 I'll do it. 426 00:25:43,120 --> 00:25:46,520 Because I love you a lot, 427 00:25:47,380 --> 00:25:50,220 the requests of the one I love, I'll try my best to fulfill. 428 00:25:50,700 --> 00:25:51,570 Hey, Park Gae In! 429 00:25:52,100 --> 00:25:54,000 Is this what I taught you? 430 00:25:55,920 --> 00:25:57,900 How have you changed? 431 00:25:57,970 --> 00:26:00,060 You're as much of a fool as before, what's different about it? 432 00:26:00,330 --> 00:26:02,640 No, I... 433 00:26:02,641 --> 00:26:04,640 I couldn't help it... 434 00:26:05,280 --> 00:26:07,310 The words came out on their own... 435 00:26:07,640 --> 00:26:10,410 because you begged me so sincerely... 436 00:26:10,530 --> 00:26:13,270 How long do you plan to live to please others? 437 00:26:25,930 --> 00:26:26,870 Then... 438 00:26:28,700 --> 00:26:30,690 What should I have done? 439 00:26:34,690 --> 00:26:36,330 To love... 440 00:26:36,490 --> 00:26:39,650 is to throw your pride away. 441 00:26:42,030 --> 00:26:44,510 Love does not ask you to discard your pride. 442 00:26:45,880 --> 00:26:47,970 It's about protecting a person. 443 00:26:49,800 --> 00:26:51,480 Don't do this in future. 444 00:26:51,730 --> 00:26:53,720 Don't believe people so easily. 445 00:26:54,370 --> 00:26:56,420 Don't fall in love so easily. 446 00:26:57,670 --> 00:26:59,740 Don't forgive easily either. 447 00:27:06,550 --> 00:27:07,560 Please... 448 00:27:09,000 --> 00:27:10,730 Become stronger. 449 00:27:17,180 --> 00:27:18,920 I'll do that. 450 00:27:19,490 --> 00:27:21,370 I'll try harder. 451 00:27:22,360 --> 00:27:25,580 Then you shouldn't have accepted that jerk Chang Ryul's request. 452 00:27:27,390 --> 00:27:29,140 You'll never change. 453 00:27:32,320 --> 00:27:36,720 This all I have to teach you. 454 00:27:37,010 --> 00:27:38,000 Why? 455 00:27:39,250 --> 00:27:41,030 Don't you believe me? 456 00:27:45,340 --> 00:27:46,800 I'll work hard! 457 00:27:46,801 --> 00:27:48,370 I can change! 458 00:27:48,371 --> 00:27:51,020 Jin Ho, if you can't believe in me, who will? 459 00:28:02,400 --> 00:28:03,790 Go on in. 460 00:28:05,570 --> 00:28:07,090 What about you, Jin Ho? 461 00:28:07,091 --> 00:28:09,010 There's somewhere I have to go. 462 00:28:10,360 --> 00:28:11,320 Will you be late? 463 00:28:11,321 --> 00:28:12,602 I'm not sure. 464 00:28:19,820 --> 00:28:24,030 {\a6}Although my eyes keep searching for that person 465 00:28:26,510 --> 00:28:30,530 {\a6}Although my heart keeps constricting in pain 466 00:28:30,740 --> 00:28:36,010 {\a6}I believed that it wasn't love 467 00:28:36,450 --> 00:28:39,280 {\a6}I'm just a little lonely 468 00:28:39,810 --> 00:28:43,580 {\a6}Is what I believed it was 469 00:28:43,885 --> 00:28:50,151 {\a6}Like a fool, why didn't I figure it out? 470 00:28:50,153 --> 00:28:56,972 {\a6}Like a fool, why did I let you go? 471 00:28:56,973 --> 00:29:04,210 {\a6}Like a fool, my heart that's overflowing with tears 472 00:29:04,570 --> 00:29:09,920 {\a6}Finally, it has finally come to know 473 00:29:11,220 --> 00:29:15,960 {\a6}That my love belongs to that person alone 474 00:29:19,400 --> 00:29:20,410 Please... 475 00:29:21,680 --> 00:29:22,600 Be stronger. 476 00:29:22,601 --> 00:29:27,430 {\a6}That person is... 477 00:29:27,580 --> 00:29:30,686 {\a6}The only one I love 478 00:29:30,687 --> 00:29:37,465 {\a6}That person is the only one who lulls my heart to sleep 479 00:29:37,466 --> 00:29:40,852 {\a6}Like a fool 480 00:29:41,220 --> 00:29:45,020 {\a6}I've finally figured it out 481 00:29:45,430 --> 00:29:50,440 {\a6}That it keeps calling for that person 482 00:29:52,580 --> 00:30:00,400 {\a6}Because I can't live without that person in my life 483 00:30:03,890 --> 00:30:05,120 Was this... 484 00:30:06,510 --> 00:30:08,080 Did you... 485 00:30:09,230 --> 00:30:10,630 Don't forget... 486 00:30:10,631 --> 00:30:12,336 that roses have thorns. 487 00:30:13,780 --> 00:30:15,700 When you come to understand this, 488 00:30:15,870 --> 00:30:18,010 I'll consider that you've passed. 489 00:30:29,880 --> 00:30:31,440 Hey, that... 490 00:30:32,090 --> 00:30:34,810 I've looked at the Jin Sun high school sports centre project, 491 00:30:34,880 --> 00:30:37,020 the conditions are better than expected. 492 00:30:38,270 --> 00:30:38,880 I see. 493 00:30:38,881 --> 00:30:40,270 And also... 494 00:30:45,060 --> 00:30:46,290 Yes, Kim In Hee? 495 00:30:46,291 --> 00:30:49,010 Manager seems to have gone to the villa. 496 00:30:49,011 --> 00:30:50,640 I'll send you details of the address, 497 00:30:50,641 --> 00:30:52,110 so you can look him up. 498 00:30:52,111 --> 00:30:54,880 When Director Choi went to the chairman's office, 499 00:30:54,881 --> 00:30:57,040 they got into a quarrel. 500 00:30:57,260 --> 00:30:59,470 I heard this from the secretary's office. 501 00:30:59,880 --> 00:31:01,780 So I think there's still a chance. 502 00:31:01,781 --> 00:31:02,769 Please don't give up. 503 00:31:04,310 --> 00:31:05,440 In any case, 504 00:31:05,441 --> 00:31:06,960 thank you very much. 505 00:31:06,961 --> 00:31:08,760 Good luck, Jin Ho! 506 00:31:10,200 --> 00:31:13,040 I thought the Dam Art Gallery project was finished for us. 507 00:31:13,210 --> 00:31:15,160 Why does Kim In Hee still call? 508 00:31:29,840 --> 00:31:32,440 Unni, what's up so early in the morning? 509 00:31:33,350 --> 00:31:34,120 Unni? 510 00:31:35,980 --> 00:31:37,030 This is good. 511 00:31:43,070 --> 00:31:45,410 That's right, from today, my gay disguise will be revealed. 512 00:31:45,720 --> 00:31:48,700 Young Sun, I'm a perfect man. 513 00:31:48,750 --> 00:31:49,520 Get it? 514 00:31:49,880 --> 00:31:51,210 You're doing fine? 515 00:31:52,070 --> 00:31:53,490 Ah, that's right! 516 00:31:53,570 --> 00:31:56,140 I noticed the last time that your skin wasn't very good, 517 00:31:56,190 --> 00:31:59,170 so I got you some vitamins and cosmetics. 518 00:31:59,171 --> 00:32:00,810 Just drink this with water. 519 00:32:00,880 --> 00:32:02,350 Once your skin is ruined, 520 00:32:02,351 --> 00:32:04,350 it's hard for it to regain its former state! 521 00:32:07,210 --> 00:32:07,950 Thank you, Unni. 522 00:32:10,890 --> 00:32:12,020 But, Unni... 523 00:32:13,340 --> 00:32:15,030 I have something to confess. 524 00:32:15,031 --> 00:32:16,280 What is it? Tell me, tell me. 525 00:32:16,690 --> 00:32:18,470 Actually, I... 526 00:32:19,100 --> 00:32:21,040 am a perfect man. 527 00:32:22,370 --> 00:32:23,280 Really? 528 00:32:23,720 --> 00:32:24,770 Of course not... 529 00:32:26,530 --> 00:32:28,310 Well, you don't look like one, 530 00:32:28,311 --> 00:32:29,560 Seriously... 531 00:32:32,840 --> 00:32:33,970 Actually... 532 00:32:34,450 --> 00:32:36,010 I also have something to confess. 533 00:32:36,011 --> 00:32:37,140 What, what, what? 534 00:32:37,141 --> 00:32:40,080 I haven't even told Gae In because I'm so embarrassed, 535 00:32:41,620 --> 00:32:42,890 I... 536 00:32:44,020 --> 00:32:46,450 What do you think of me, as a woman? 537 00:32:47,970 --> 00:32:48,450 What? 538 00:32:48,670 --> 00:32:50,880 Whether I see you as a woman? 539 00:32:51,890 --> 00:32:52,830 No! 540 00:32:53,960 --> 00:32:57,550 I just think that someone like you might be able to tell me objectively. 541 00:32:58,510 --> 00:33:01,250 As a woman, my charms, are they lacking? 542 00:33:01,251 --> 00:33:03,060 Unni, what are you saying? 543 00:33:03,061 --> 00:33:04,550 Unni, you're awesome! 544 00:33:04,551 --> 00:33:05,850 Unni, you're really very good! 545 00:33:05,851 --> 00:33:06,930 Isn't it? 546 00:33:07,270 --> 00:33:08,910 You're the best! 547 00:33:09,150 --> 00:33:11,340 I really... receive facial treatments often, 548 00:33:11,341 --> 00:33:13,190 and go to the gym regularly! 549 00:33:13,720 --> 00:33:15,090 Unni, your body is perfect! 550 00:33:15,091 --> 00:33:17,450 Unni, you're... perfect! 551 00:33:17,451 --> 00:33:18,410 Isn't that right?! 552 00:33:19,610 --> 00:33:21,490 But then, why are you asking me that? 553 00:33:21,491 --> 00:33:23,490 It's just... nothing. 554 00:33:23,870 --> 00:33:25,480 So as a woman, I'm... good? 555 00:33:25,481 --> 00:33:26,450 Very good! 556 00:33:26,760 --> 00:33:27,840 Really? 557 00:33:28,660 --> 00:33:30,320 Meeting you has really been 558 00:33:30,321 --> 00:33:31,880 a real blessing to me! 559 00:33:32,820 --> 00:33:33,930 I need to use the restroom. 560 00:33:34,530 --> 00:33:36,100 Unni, don't forget this. 561 00:33:36,580 --> 00:33:37,439 You're so thoughtful. 562 00:33:39,510 --> 00:33:40,860 What do I do now? 563 00:33:40,861 --> 00:33:42,910 I'm getting addicted to acting gay. 564 00:33:45,000 --> 00:33:45,820 Waiter! 565 00:33:52,190 --> 00:33:54,240 Did you just get off work? 566 00:33:54,670 --> 00:33:56,500 What are you rushing about for? 567 00:33:57,820 --> 00:34:00,370 I told you the last time, 568 00:34:00,371 --> 00:34:01,360 my friend... 569 00:34:01,361 --> 00:34:02,420 has just given birth. 570 00:34:02,421 --> 00:34:05,040 Now I have to rush to see her now. 571 00:34:06,030 --> 00:34:08,510 Then shouldn't you have gone and come back earlier? 572 00:34:09,400 --> 00:34:10,510 Of course I have! 573 00:34:10,511 --> 00:34:12,190 I've been there and back, 574 00:34:12,191 --> 00:34:14,230 but the baby threw up in my hair. 575 00:34:14,231 --> 00:34:15,560 So I came back to watch my hair, 576 00:34:15,561 --> 00:34:17,170 and I'm returning there now. 577 00:34:19,460 --> 00:34:20,780 Be on your way then. 578 00:34:27,010 --> 00:34:28,050 Park Gae In. 579 00:34:28,990 --> 00:34:31,510 Why are you spouting such lies again? 580 00:34:42,000 --> 00:34:44,870 In Hee, you sure have a good appetite. 581 00:34:45,320 --> 00:34:47,060 Because you're a curator, 582 00:34:47,061 --> 00:34:49,290 I was worried you'd be picky. 583 00:34:54,830 --> 00:34:57,450 Yes, Mom, In Hee has always been like this, 584 00:34:57,451 --> 00:34:59,450 when confronted with good food, she forgets everything. 585 00:34:59,451 --> 00:35:01,730 That's right, they say people who aren't picky about food 586 00:35:01,731 --> 00:35:03,730 also get along well with people. 587 00:35:05,130 --> 00:35:06,550 But then, In Hee, 588 00:35:07,000 --> 00:35:08,880 you don't say much, do you? 589 00:35:08,881 --> 00:35:10,760 Besides saying "hello" when you came in, 590 00:35:10,761 --> 00:35:12,760 you haven't said much since then. 591 00:35:18,840 --> 00:35:20,260 I'll get you more! 592 00:35:23,290 --> 00:35:24,450 Say something! 593 00:35:24,451 --> 00:35:26,040 Why are you only eating? 594 00:35:26,900 --> 00:35:27,960 Didn't you bring me here just to eat? 595 00:35:27,961 --> 00:35:29,620 Even so... 596 00:35:29,840 --> 00:35:32,030 Delicious, isn't it? 597 00:35:33,420 --> 00:35:36,340 In Hee, you eat so well, it makes me happy. 598 00:35:37,110 --> 00:35:40,400 In Hee, let's have a long chat after dinner. 599 00:35:40,640 --> 00:35:42,520 How you first met Chang Ryul, 600 00:35:42,521 --> 00:35:44,520 how he proposed to you, 601 00:35:44,640 --> 00:35:45,890 from the first to the last, 602 00:35:45,891 --> 00:35:47,670 I'm so curious about everything! 603 00:35:47,671 --> 00:35:50,220 Mom, I'll tell you about all that. 604 00:35:50,270 --> 00:35:53,040 In Hee has always been introverted, 605 00:35:53,041 --> 00:35:55,040 so she doesn't say a lot. 606 00:36:06,290 --> 00:36:08,030 What are you doing here? 607 00:36:11,030 --> 00:36:13,080 You're really pathetic, Park Gae In. 608 00:36:17,000 --> 00:36:19,700 I heard you were going to battle it out with Jin Ho? 609 00:36:19,770 --> 00:36:21,550 How did that turn out? 610 00:36:21,551 --> 00:36:23,210 Dam Art Gallery? 611 00:36:23,380 --> 00:36:25,810 Of course I'd have liked to do that. 612 00:36:26,000 --> 00:36:28,020 But Dad was, as usual, one step ahead of me. 613 00:36:28,021 --> 00:36:28,980 In his typical manner. 614 00:36:28,981 --> 00:36:30,840 Your father? What did he do? 615 00:36:31,320 --> 00:36:33,510 He went and talked up to MS Group's Chairman Choi, 616 00:36:33,511 --> 00:36:36,010 and deprived Jin Ho even of the chance to take part. 617 00:36:36,160 --> 00:36:37,700 That's good then! 618 00:36:38,130 --> 00:36:39,760 Because of the long-standing family feud, 619 00:36:39,761 --> 00:36:42,600 I was afraid that you, the younger generation would also be affected. 620 00:36:46,430 --> 00:36:47,750 Why are you standing there? 621 00:36:47,751 --> 00:36:49,080 Come on here! 622 00:36:49,081 --> 00:36:51,510 I have something for In Hee... 623 00:36:52,780 --> 00:36:53,650 This. 624 00:36:55,790 --> 00:36:58,000 I received this when I married Chang Ryul's father. 625 00:36:58,270 --> 00:36:59,640 I want to give it to you. 626 00:37:00,940 --> 00:37:02,430 No, it's alright. 627 00:37:09,190 --> 00:37:10,900 Oh, how pretty! 628 00:37:10,901 --> 00:37:12,710 It suits you so well! 629 00:37:14,630 --> 00:37:15,740 Really pretty... 630 00:37:16,600 --> 00:37:17,810 It really is! 631 00:37:25,000 --> 00:37:28,300 Thank you so, so much for today. 632 00:37:34,990 --> 00:37:37,010 Why are you giving this to me? 633 00:37:37,270 --> 00:37:38,860 Mom gave it to you. 634 00:37:38,861 --> 00:37:40,690 She gave it to In Hee. 635 00:37:41,750 --> 00:37:42,690 In Hee... 636 00:37:43,000 --> 00:37:44,200 has no right to receive this. 637 00:37:44,201 --> 00:37:45,890 I have no reason to either. 638 00:37:46,920 --> 00:37:48,130 Gae In, even so... 639 00:37:48,131 --> 00:37:50,030 Since my mother gave it to you, 640 00:37:50,031 --> 00:37:51,230 do what you will with it. 641 00:37:51,231 --> 00:37:53,230 Do I even have to deal with such things? 642 00:37:53,760 --> 00:37:56,040 Whether you throw it away, or give it to In Hee, 643 00:37:56,041 --> 00:37:57,660 you can deal with it yourself. 644 00:37:58,930 --> 00:37:59,890 Gae In! 645 00:38:28,980 --> 00:38:31,130 What happened, did you choke? 646 00:38:44,530 --> 00:38:47,200 What on earth did you eat when you were supposed to go visit a newborn? 647 00:38:54,270 --> 00:38:55,570 Over there, 648 00:38:55,571 --> 00:38:59,210 I finished eating all the food people brought. 649 00:38:59,570 --> 00:39:01,590 I guess I ate too much. 650 00:39:02,940 --> 00:39:03,970 Go in and sleep. 651 00:39:04,120 --> 00:39:05,490 Jin... Jin Ho! 652 00:39:06,400 --> 00:39:08,520 I still don't feel very well. 653 00:39:08,590 --> 00:39:11,600 Can you help me prick my finger? 654 00:39:12,560 --> 00:39:13,930 I don't know how to do that. 655 00:39:13,931 --> 00:39:15,040 It's really simple. 656 00:39:15,041 --> 00:39:18,290 You just have to prick me with a needle right here. 657 00:39:18,360 --> 00:39:19,490 If it's so simple, do it yourself. 658 00:39:19,491 --> 00:39:20,550 Well, that... 659 00:39:20,551 --> 00:39:22,140 It's kind of scary to do it myself. 660 00:39:22,141 --> 00:39:24,140 I... No way, I can't do it. 661 00:39:29,980 --> 00:39:31,880 Jin Ho, quick, give it a jab! 662 00:39:35,160 --> 00:39:36,000 Right here? 663 00:39:36,050 --> 00:39:37,590 No, at this spot here. 664 00:39:37,591 --> 00:39:39,050 You know it so well... 665 00:39:39,390 --> 00:39:39,870 Right here? 666 00:39:39,871 --> 00:39:40,380 Yes. 667 00:39:49,381 --> 00:39:52,050 Were you planning to pierce through the finger?! 668 00:39:53,780 --> 00:39:56,600 But there's really a lot of black blood coming out... 669 00:39:57,030 --> 00:39:58,860 Did... Did I do it well? 670 00:39:58,910 --> 00:39:59,630 Yes. 671 00:39:59,631 --> 00:40:00,810 It's alright now, isn't it? 672 00:40:00,860 --> 00:40:01,500 Yes. 673 00:40:02,420 --> 00:40:04,970 J.. Jin Ho! 674 00:40:06,730 --> 00:40:11,130 Your father and Chang Ryul's father, 675 00:40:11,131 --> 00:40:13,130 did they know each other? 676 00:40:18,760 --> 00:40:19,910 How did you know that? 677 00:40:19,911 --> 00:40:23,060 I suddenly remembered, 678 00:40:23,160 --> 00:40:26,360 I think Chang Ryul must have mentioned it long ago. 679 00:40:27,760 --> 00:40:29,540 What did that Chang Ryul say this time... 680 00:40:29,541 --> 00:40:33,510 I don't know about the concrete details. 681 00:40:34,710 --> 00:40:36,440 Chang Ryul's father 682 00:40:36,780 --> 00:40:38,830 used to work at my father's company. 683 00:40:40,340 --> 00:40:41,260 But then... 684 00:40:41,520 --> 00:40:44,020 Chang Ryul's father cooperated with a rival, 685 00:40:45,010 --> 00:40:46,980 and stole the company rights from my father. 686 00:40:48,070 --> 00:40:50,930 So that's what it is... 687 00:40:51,630 --> 00:40:53,240 When Jin Ho, you said 688 00:40:53,770 --> 00:40:56,270 you needed to be tougher on yourself... 689 00:40:56,540 --> 00:40:58,630 What's the use of being tough on myself? 690 00:40:59,710 --> 00:41:01,760 Even if I pushed myself hard to keep up, 691 00:41:01,761 --> 00:41:03,760 I'm still only jogging in place. 692 00:41:04,500 --> 00:41:06,040 Don't give up! 693 00:41:06,790 --> 00:41:08,660 It's not like you. 694 00:41:09,050 --> 00:41:11,170 Slyly manipulating behind the scenes, 695 00:41:11,171 --> 00:41:13,500 preventing you from taking part, 696 00:41:13,501 --> 00:41:14,850 doesn't that make you feel wronged? 697 00:41:14,851 --> 00:41:15,860 About that... 698 00:41:16,290 --> 00:41:17,860 how did you know? 699 00:41:19,250 --> 00:41:20,430 That... 700 00:41:20,840 --> 00:41:23,990 I heard people talk about it at the Gallery. 701 00:41:24,400 --> 00:41:26,200 Said that because of Chang Ryul's father's machinations, 702 00:41:26,201 --> 00:41:28,060 this happened to you. 703 00:41:29,410 --> 00:41:30,560 Go to bed. 704 00:41:30,730 --> 00:41:31,570 That is... 705 00:41:32,030 --> 00:41:33,040 Jin Ho. 706 00:41:33,880 --> 00:41:35,900 Let me make you something delicious. 707 00:41:35,901 --> 00:41:37,510 Didn't I say the last time? 708 00:41:37,511 --> 00:41:39,750 Even when there's something very tiring and wrongful, 709 00:41:39,751 --> 00:41:41,750 when you're sitting before a full table of dishes, 710 00:41:41,920 --> 00:41:44,470 you think that everything will be alright, once you eat and regain strength. 711 00:41:44,471 --> 00:41:46,510 You'll feel your energy come back to you. 712 00:41:48,820 --> 00:41:50,560 Be strong, Jin Ho. 713 00:41:53,400 --> 00:41:55,750 Why don't you start by not eating all kinds of rubbish yourself. 714 00:41:58,501 --> 00:41:59,930 [It's In Hee. This is the address of Director Choi's villa.] 715 00:41:59,931 --> 00:42:01,430 [Number 153, Chungpyung Myunsangchun-ri, Gapyung-gun. Good luck!] 716 00:42:40,490 --> 00:42:42,530 Grab a fishing rod and sit next to me. 717 00:42:42,990 --> 00:42:43,730 What? 718 00:42:43,880 --> 00:42:47,030 With you glaring so fiercely like that, 719 00:42:47,920 --> 00:42:49,410 you're scaring all the fish away. 720 00:42:49,411 --> 00:42:51,030 Ah, yes. 721 00:42:59,980 --> 00:43:02,020 Have you tried fishing before? 722 00:43:02,330 --> 00:43:03,030 No. 723 00:43:06,710 --> 00:43:07,890 Take this. 724 00:43:08,880 --> 00:43:10,200 What's this? 725 00:43:10,680 --> 00:43:12,010 The fish here... 726 00:43:12,320 --> 00:43:13,930 like this best. 727 00:43:15,280 --> 00:43:16,840 They're still alive. 728 00:43:18,600 --> 00:43:20,040 Give it here. 729 00:43:30,080 --> 00:43:32,000 You surprised me, Director Jeon. 730 00:43:32,240 --> 00:43:34,310 I thought nothing scared you. 731 00:43:43,220 --> 00:43:44,180 Why... 732 00:43:45,170 --> 00:43:47,160 aren't you talking about the Dam Art Gallery project? 733 00:43:47,860 --> 00:43:49,910 It's the reason you came, isn't it? 734 00:43:53,180 --> 00:43:55,460 Right now, becoming your friend 735 00:43:56,110 --> 00:43:57,680 might be the better option. 736 00:44:00,040 --> 00:44:01,530 Have you... 737 00:44:02,270 --> 00:44:04,300 ever made a love declaration? 738 00:44:06,440 --> 00:44:08,050 Having lived so long, 739 00:44:09,300 --> 00:44:11,030 I've only done it once. 740 00:44:12,650 --> 00:44:14,640 I've also liked someone before. 741 00:44:15,000 --> 00:44:17,050 Mine was a junior at university. 742 00:44:18,080 --> 00:44:19,050 Mine too. 743 00:44:20,060 --> 00:44:21,690 How did it turn out? 744 00:44:22,410 --> 00:44:24,070 The problem was with me. 745 00:44:25,610 --> 00:44:27,300 Before falling in love, 746 00:44:27,800 --> 00:44:30,450 there were so many things I felt were worth doing. 747 00:44:31,530 --> 00:44:32,620 Do you regret it? 748 00:44:34,420 --> 00:44:35,430 Well... 749 00:44:36,390 --> 00:44:37,620 As for me... 750 00:44:38,250 --> 00:44:41,010 Because that person used to work part-time at the university library... 751 00:44:41,710 --> 00:44:43,110 Without skipping a day, 752 00:44:43,111 --> 00:44:45,110 I'd go to the library every single day. 753 00:44:46,330 --> 00:44:48,620 Then I naturally confessed my feelings. 754 00:44:49,120 --> 00:44:50,880 Even though it didn't last long, 755 00:44:50,881 --> 00:44:52,280 we fell in love. 756 00:44:53,410 --> 00:44:55,040 And then we broke up. 757 00:44:58,100 --> 00:44:59,830 Not much of a story, is it? 758 00:45:01,300 --> 00:45:02,310 Why... 759 00:45:02,450 --> 00:45:03,630 did you break up? 760 00:45:03,631 --> 00:45:05,440 To that person, 761 00:45:06,880 --> 00:45:08,760 my love was like a poison. 762 00:45:10,030 --> 00:45:11,020 That's why, 763 00:45:12,030 --> 00:45:13,840 I suggested the breakup first. 764 00:45:15,210 --> 00:45:16,770 The last time, 765 00:45:17,160 --> 00:45:18,770 that handkerchief I lent you 766 00:45:19,681 --> 00:45:21,610 was the only present I have from that person. 767 00:45:21,611 --> 00:45:23,850 Such a precious gift... 768 00:45:24,230 --> 00:45:25,850 Why did you... 769 00:45:27,260 --> 00:45:29,360 I suppose it's as you said, 770 00:45:29,690 --> 00:45:31,690 so that we could become friends. 771 00:45:49,620 --> 00:45:51,710 Because I've done everything I could, 772 00:45:53,230 --> 00:45:55,340 I have no regrets. 773 00:46:01,050 --> 00:46:04,030 The night sky I can see while sitting on Sanggojae's floor. 774 00:46:06,220 --> 00:46:08,290 I think I'll miss it a lot. 775 00:46:09,660 --> 00:46:10,700 In that case, 776 00:46:11,180 --> 00:46:14,590 all you have to do is to live here for a long, long time. 777 00:46:34,350 --> 00:46:34,950 You're here? 778 00:46:34,951 --> 00:46:36,950 Oh, Hyung, this... 779 00:46:37,770 --> 00:46:39,090 What's this?! 780 00:46:39,590 --> 00:46:40,680 Isn't this Jin Ho hyung's? 781 00:46:40,681 --> 00:46:42,580 Precisely because it isn't his so I'm wearing it, 782 00:46:42,581 --> 00:46:43,640 you have the same one too? 783 00:46:43,641 --> 00:46:45,010 Because Jin Ho hyung has the same one, 784 00:46:45,011 --> 00:46:45,900 I bought the same one too! 785 00:46:45,901 --> 00:46:46,550 Are the two of you going out? 786 00:46:46,551 --> 00:46:48,620 Well, Hye Mi likes him, so I'm copying him! 787 00:46:48,621 --> 00:46:50,470 In future, whatever Jin Ho hyung wears or eats, 788 00:46:50,471 --> 00:46:52,010 I'll copy him. 789 00:46:52,880 --> 00:46:53,700 Hyung! 790 00:46:53,960 --> 00:46:55,860 Don't give this shirt to Sang Jun! 791 00:46:55,861 --> 00:46:57,110 He's going to stretch it! 792 00:46:57,111 --> 00:46:58,220 This kid... 793 00:46:58,221 --> 00:46:59,570 Tae Hoon, if you 794 00:46:59,760 --> 00:47:02,020 continue not recognizing the boundaries between work and personal situations, 795 00:47:02,021 --> 00:47:03,320 you should just quit. 796 00:47:06,740 --> 00:47:09,500 Wasn't Jin Ho hyung a bit too cold with me? 797 00:47:09,501 --> 00:47:11,840 It was because you're copying his dressing style like this! 798 00:47:11,841 --> 00:47:13,040 You... too... 799 00:47:13,041 --> 00:47:14,530 are copying his dressing... 800 00:47:14,531 --> 00:47:15,930 I'm different, Kid! 801 00:47:17,350 --> 00:47:19,370 My relationship with Jin Ho... 802 00:47:19,590 --> 00:47:21,750 has a secret side you know nothing about. 803 00:47:36,720 --> 00:47:40,020 Jin Ho, are you crying? 804 00:47:44,030 --> 00:47:48,050 {\a6}Is it a sweet feeling? 805 00:47:50,030 --> 00:47:54,140 {\a6}What would a kiss that consumes the darkness be like? 806 00:47:54,480 --> 00:47:57,004 {\a6}Would the sky light up... 807 00:47:58,210 --> 00:48:00,040 What on earth am I doing? 808 00:48:03,740 --> 00:48:05,060 But that... 809 00:48:05,090 --> 00:48:07,130 what do you mean by that? 810 00:48:08,550 --> 00:48:09,810 Even if I'm not here, 811 00:48:09,880 --> 00:48:12,690 someone will take care of things for you, 812 00:48:12,810 --> 00:48:14,810 so don't worry and keep up the progress. 813 00:48:15,120 --> 00:48:17,290 But then why suddenly... 814 00:48:18,300 --> 00:48:19,310 Could it be... 815 00:48:19,690 --> 00:48:21,690 because of the Dam Art Gallery? 816 00:48:22,770 --> 00:48:24,030 Because of that, 817 00:48:25,040 --> 00:48:27,010 Director Jeon must be quite worried, right? 818 00:48:28,020 --> 00:48:28,770 Yes. 819 00:48:29,660 --> 00:48:31,050 The Dam Art Gallery, 820 00:48:31,530 --> 00:48:33,460 I'd like to challenge it. 821 00:48:33,940 --> 00:48:35,820 If it works out, I'll remain here. 822 00:48:35,821 --> 00:48:37,280 But if it doesn't, 823 00:48:37,620 --> 00:48:39,040 I'll have to leave. 824 00:48:39,041 --> 00:48:40,580 Director Choi! 825 00:48:41,570 --> 00:48:43,660 That's why I came here to tell you in person. 826 00:48:43,880 --> 00:48:45,030 Just in case, 827 00:48:45,200 --> 00:48:47,660 I don't have time to say goodbye when I have to leave. 828 00:48:48,230 --> 00:48:49,120 Well, then. 829 00:48:52,640 --> 00:48:54,060 Director Choi! 830 00:48:59,660 --> 00:49:01,030 Fighting! 831 00:49:13,260 --> 00:49:16,000 The concept has been finalized, hasn't it? 832 00:49:17,928 --> 00:49:19,909 Do you think they'll like it if we barge in there without an appointment 833 00:49:19,910 --> 00:49:21,407 and offer to give a briefing about our concept for the Dam Art Gallery project? 834 00:49:21,700 --> 00:49:22,500 Kid. 835 00:49:23,000 --> 00:49:26,470 Is that person someone for whom we should set aside a time especially? 836 00:49:26,471 --> 00:49:28,710 In order to settle this well, 837 00:49:28,711 --> 00:49:30,710 we'll have to be thick-skinned about it! 838 00:49:30,711 --> 00:49:31,740 Understand? 839 00:49:36,620 --> 00:49:37,560 That girl... 840 00:49:39,030 --> 00:49:42,280 Wasn't she the one who ruined your wedding? 841 00:49:42,900 --> 00:49:44,490 Chairman, what excellent vision you have, 842 00:49:44,491 --> 00:49:47,520 how can you remember a person you've only seen once? 843 00:49:48,270 --> 00:49:50,360 How did you know it was Park Gae In? 844 00:49:51,280 --> 00:49:52,530 What she's doing here... 845 00:49:52,531 --> 00:49:54,020 go and find out. 846 00:49:54,140 --> 00:49:54,810 Yes. 847 00:50:05,550 --> 00:50:08,020 You see, what did I say? 848 00:50:08,191 --> 00:50:10,770 Looking him up without making an appointment wouldn't work. 849 00:50:11,250 --> 00:50:12,360 Chairman! 850 00:50:14,500 --> 00:50:16,060 I've found out! 851 00:50:16,250 --> 00:50:20,060 Park Gae In is the daughter of Professor Park Chul Han. 852 00:50:20,540 --> 00:50:22,060 Director Choi asked her to 853 00:50:22,061 --> 00:50:24,060 design the childrens' recreation room 854 00:50:24,240 --> 00:50:25,520 and especially invited her. 855 00:50:25,521 --> 00:50:26,260 What? 856 00:50:27,200 --> 00:50:28,330 Who is whose daughter? 857 00:50:28,331 --> 00:50:31,030 Park Gae In is Professor Park Chul Han's daughter. 858 00:50:32,740 --> 00:50:35,290 You ditched Park Chul Han's daughter 859 00:50:35,291 --> 00:50:38,030 and went to get married with some unknown nobody? 860 00:50:38,250 --> 00:50:39,470 What's with that? 861 00:50:39,471 --> 00:50:41,470 Do you know who Park Chul Han is? 862 00:50:41,471 --> 00:50:43,560 He's a legend among legends in the construction field, 863 00:50:43,561 --> 00:50:45,920 and you dumped the daughter of this legend?! 864 00:50:45,921 --> 00:50:49,700 Father, whoever's the daughter of whoever, is that important now? 865 00:50:50,880 --> 00:50:52,420 What did you say? 866 00:50:52,421 --> 00:50:54,420 Have you done anything right? 867 00:50:54,610 --> 00:50:55,570 Oh, I really... 868 00:50:55,741 --> 00:50:57,860 Is there really no more hope for the Dam Art Gallery project? 869 00:50:58,270 --> 00:51:00,000 Don't even mention it. 870 00:51:00,770 --> 00:51:03,270 When I tried looking up the homepage just now, it had been closed down. 871 00:51:04,070 --> 00:51:06,540 It looks like the participants aren't very happy about it. 872 00:51:06,541 --> 00:51:09,000 After a few days, I'm sure a confirmation will be out. 873 00:51:10,150 --> 00:51:11,770 In any case, I think you should take that shirt off. 874 00:51:11,771 --> 00:51:13,280 It really doesn't suit you. 875 00:51:13,281 --> 00:51:14,610 You're starting on this again?! 876 00:51:14,611 --> 00:51:16,240 Take it off, I said take it off! 877 00:51:16,241 --> 00:51:18,210 I don't want to look like a couple with you! 878 00:51:18,620 --> 00:51:19,730 It really doesn't suit you, quick! 879 00:51:19,731 --> 00:51:20,690 Hey, the coffee! 880 00:51:21,700 --> 00:51:22,930 You spilt my coffee! 881 00:51:22,931 --> 00:51:24,420 You might as well take it off, then. 882 00:51:24,421 --> 00:51:25,310 What's there to take off? 883 00:51:25,311 --> 00:51:26,010 Take it off! 884 00:51:26,011 --> 00:51:27,840 I have no other clothes besides this! 885 00:51:27,841 --> 00:51:28,590 I don't care, just take it off! 886 00:51:28,591 --> 00:51:30,150 Really, don't be like this, 887 00:51:30,151 --> 00:51:33,060 I beg you, seriously. 888 00:51:33,160 --> 00:51:35,150 Just take it off, Hyung. 889 00:51:35,350 --> 00:51:38,040 Take it off... 890 00:51:39,940 --> 00:51:41,000 Gae In. 891 00:51:42,970 --> 00:51:44,060 This is... 892 00:51:44,061 --> 00:51:45,430 Don't tell me... 893 00:51:46,700 --> 00:51:47,690 The two of you... 894 00:51:48,560 --> 00:51:49,690 No, no... 895 00:51:49,691 --> 00:51:50,770 Let me explain. 896 00:51:50,771 --> 00:51:52,700 Sang Jun, how could you do this? 897 00:51:52,701 --> 00:51:55,560 You know very well what Jin Ho is going through now. 898 00:51:56,040 --> 00:51:57,680 As Jin Ho's lov... 899 00:52:00,470 --> 00:52:02,560 I'm really disappointed, Sang Jun. 900 00:52:02,830 --> 00:52:05,570 I really wanted to wish your love well. 901 00:52:05,830 --> 00:52:07,660 - How could you... - What's happening? 902 00:52:08,960 --> 00:52:09,880 No, that is... 903 00:52:09,881 --> 00:52:10,980 Gae In, she... 904 00:52:11,080 --> 00:52:14,210 misunderstood my relationship with Tae Hoon. 905 00:52:16,810 --> 00:52:18,610 You know you're the only one for me. 906 00:52:20,010 --> 00:52:22,770 Are you shy because Gae In is here? 907 00:52:23,470 --> 00:52:25,470 You and Tae Hoon should really... 908 00:52:25,710 --> 00:52:26,740 You're jealous, aren't you? 909 00:52:26,741 --> 00:52:27,440 Get out! 910 00:52:30,430 --> 00:52:31,290 Well done. 911 00:52:31,291 --> 00:52:34,300 A two-timing cad like that shouldn't be forgiven easily. 912 00:52:38,320 --> 00:52:40,120 We were never going out together. 913 00:52:40,121 --> 00:52:41,210 The two of us. 914 00:52:41,300 --> 00:52:41,810 What? 915 00:52:42,000 --> 00:52:44,380 You misunderstood from the start. 916 00:52:44,860 --> 00:52:45,830 What? 917 00:52:54,800 --> 00:52:57,060 G.. G... 918 00:52:58,460 --> 00:52:59,257 I... 919 00:53:00,070 --> 00:53:01,270 am actually not... 920 00:53:01,271 --> 00:53:01,900 You know, 921 00:53:01,901 --> 00:53:04,430 we really had a misunderstanding just now, 922 00:53:04,431 --> 00:53:06,350 I really don't have such a relationship with Tae Hoon. 923 00:53:06,351 --> 00:53:08,010 He's just a man. 924 00:53:11,020 --> 00:53:13,040 That guy is really... 925 00:53:14,820 --> 00:53:16,820 I nearly forgot why I came here! 926 00:53:16,821 --> 00:53:19,100 I just came from a meeting with Director Choi. 927 00:53:19,271 --> 00:53:21,370 The Dam Art Gallery project might turn out well after all, 928 00:53:21,371 --> 00:53:23,120 so he said not to worry. 929 00:53:23,530 --> 00:53:25,510 That's why I came here. 930 00:53:25,910 --> 00:53:28,010 He said he'd use his position as a stake. 931 00:53:28,440 --> 00:53:30,270 Using that as a stake to fight it out, 932 00:53:30,271 --> 00:53:32,270 he's sure to win, isn't he? 933 00:53:32,510 --> 00:53:33,710 That's why, 934 00:53:33,930 --> 00:53:36,040 don't feel too down about it. 935 00:53:37,370 --> 00:53:39,850 You could have just called to tell me such a thing. 936 00:53:39,851 --> 00:53:42,250 Your smiling face, 937 00:53:42,610 --> 00:53:45,020 I wanted to see it directly. 938 00:53:49,470 --> 00:53:51,590 Yes. Yes. 939 00:53:52,170 --> 00:53:55,420 Park Gae In still hasn't returned to the art gallery. 940 00:53:55,680 --> 00:53:56,400 Yes. 941 00:53:58,110 --> 00:53:59,410 He's next to me. 942 00:53:59,670 --> 00:54:00,280 Yes. 943 00:54:00,780 --> 00:54:01,480 Yes? 944 00:54:08,580 --> 00:54:10,000 It's Park Gae In! 945 00:54:10,170 --> 00:54:12,450 She's getting off from Jeon Jin Ho's car? 946 00:54:15,340 --> 00:54:17,310 What relationship do the two have? 947 00:54:19,500 --> 00:54:21,040 It's because of me. 948 00:54:21,500 --> 00:54:23,620 She knows I don't get along with him, 949 00:54:23,830 --> 00:54:25,830 so this is her revenge. 950 00:54:26,140 --> 00:54:28,000 I don't think that's the case... 951 00:54:33,190 --> 00:54:34,320 Chang Ryul! 952 00:54:34,321 --> 00:54:36,030 Hey! Joe! 953 00:54:38,200 --> 00:54:39,520 How long has it been now? 954 00:54:39,521 --> 00:54:40,560 I know, right? 955 00:54:40,561 --> 00:54:41,950 I heard you came to Korea. 956 00:54:41,951 --> 00:54:43,180 I heard you got married? 957 00:54:43,181 --> 00:54:44,050 That's right, 958 00:54:44,051 --> 00:54:46,810 she a curator in this art gallery, isn't she? 959 00:54:47,000 --> 00:54:48,590 Yes, well... 960 00:54:48,830 --> 00:54:50,350 I got married, didn't I... 961 00:54:50,540 --> 00:54:52,440 But then how did you know about that? 962 00:54:52,441 --> 00:54:54,440 Oh, Director Choi, 963 00:54:54,441 --> 00:54:56,440 I kind of know him. 964 00:54:57,010 --> 00:54:59,880 My friend is also considering holding her personal exhibition here, 965 00:54:59,881 --> 00:55:01,370 so I came with her to check it out. 966 00:55:01,371 --> 00:55:02,430 Is that so? 967 00:55:02,650 --> 00:55:04,260 You know Director Choi? 968 00:55:04,261 --> 00:55:05,990 Just a little, on exchange. 969 00:55:06,010 --> 00:55:08,760 In any case, because we weren't of the same kind, 970 00:55:08,761 --> 00:55:10,350 we weren't very close either. 971 00:55:10,351 --> 00:55:11,860 A different kind? 972 00:55:11,861 --> 00:55:13,020 What do you mean by that? 973 00:55:14,000 --> 00:55:17,590 Well... Director Choi is... special. 974 00:55:18,290 --> 00:55:19,590 Special? 975 00:55:20,500 --> 00:55:23,000 I don't understand. What's that supposed to mean? 976 00:55:23,001 --> 00:55:25,000 Well let me ask you something. 977 00:55:25,140 --> 00:55:26,590 Do you know what he likes? 978 00:55:27,170 --> 00:55:29,040 I don't know, you tell me. 979 00:55:30,560 --> 00:55:33,040 If I'd known it meant to much to you, 980 00:55:33,041 --> 00:55:35,040 I'd have returned it to you sooner. 981 00:55:35,320 --> 00:55:37,040 I'm sorry about that. 982 00:55:38,500 --> 00:55:39,800 Since you've returned it, 983 00:55:39,801 --> 00:55:40,860 it's all right. 984 00:55:44,560 --> 00:55:46,630 I've heard from Park Gae In. 985 00:55:47,190 --> 00:55:48,560 For the Dam Art Gallery project, 986 00:55:50,870 --> 00:55:52,980 you're going against the management and threatening to quit. 987 00:55:54,360 --> 00:55:55,560 Whichever way it turns out, 988 00:55:55,561 --> 00:55:58,040 I wanted to thank you. 989 00:55:59,360 --> 00:56:00,730 Do you know? 990 00:56:01,480 --> 00:56:03,550 Whenever I'm with you, 991 00:56:04,100 --> 00:56:06,000 I feel strangely happy. 992 00:56:06,390 --> 00:56:08,580 I feel the same way when meeting you. 993 00:56:10,530 --> 00:56:12,810 Then you must know I like you. 994 00:56:13,990 --> 00:56:16,010 I like you too. 995 00:56:24,170 --> 00:56:25,540 Is that true? 996 00:56:25,970 --> 00:56:26,620 Yes. 997 00:56:26,860 --> 00:56:29,030 You're a very attractive person. 998 00:56:37,570 --> 00:56:39,450 Come on, Joe, just spit it out! 999 00:56:39,451 --> 00:56:40,190 What is it? 1000 00:56:40,340 --> 00:56:42,340 Ah, never mind, just forget it. 1001 00:56:42,500 --> 00:56:44,020 Man, what's your problem? 1002 00:56:44,021 --> 00:56:45,630 I was wondering about that anyway, 1003 00:56:45,631 --> 00:56:48,020 so you've got to tell me what he likes, okay? 1004 00:56:48,021 --> 00:56:51,600 Well... You'll never be able to fulfill his desire. 1005 00:56:52,800 --> 00:56:55,070 What Director Choi likes is... 1006 00:56:56,290 --> 00:56:57,070 A man. 1007 00:57:02,500 --> 00:57:03,730 I'm sorry but... 1008 00:57:05,460 --> 00:57:07,020 What did you just say? 1009 00:57:07,790 --> 00:57:10,010 It's as you heard, 1010 00:57:10,610 --> 00:57:12,680 from the first time I set my eyes on you, 1011 00:57:13,640 --> 00:57:15,230 my heart stirred. 1012 00:57:18,310 --> 00:57:19,590 And that day, 1013 00:57:20,160 --> 00:57:23,030 when I heard about your preference, 1014 00:57:24,110 --> 00:57:26,060 I felt there was a fateful connection between us. 1015 00:57:28,870 --> 00:57:30,030 Surely not... 1016 00:57:32,000 --> 00:57:32,890 Then... 1017 00:57:34,000 --> 00:57:35,150 I didn't... 1018 00:57:35,780 --> 00:57:37,780 wish to make another declaration. 1019 00:57:38,190 --> 00:57:40,330 But since we're in the same boat, 1020 00:57:41,190 --> 00:57:43,140 I believed you'd understand me. 1021 00:57:43,141 --> 00:57:44,060 That's why... 1022 00:57:44,800 --> 00:57:46,970 I gathered up the courage to confess now. 1023 00:57:50,910 --> 00:57:52,310 I'm not... 1024 00:57:52,311 --> 00:57:54,550 asking you to rush into a decision now. 1025 00:57:55,440 --> 00:57:56,550 Slowly... 1026 00:57:57,150 --> 00:57:59,070 we'll give each other time, 1027 00:57:59,940 --> 00:58:02,010 to get to know each other first. 1028 00:58:26,210 --> 00:58:30,040 Oh my... and who might this be? 1029 00:58:34,780 --> 00:58:36,479 I thought a little nothing company like yours 1030 00:58:36,480 --> 00:58:39,980 would surely have been eliminated from this project already. 1031 00:58:40,360 --> 00:58:42,380 How is it that you still have things to do here? 1032 00:58:42,381 --> 00:58:44,720 I'm not in the mood to speak with you, so just go. 1033 00:58:46,330 --> 00:58:48,760 It's not it, is it? It couldn't be. 1034 00:58:49,100 --> 00:58:51,087 The almighty Jeon Jin Ho wouldn't stoop to 1035 00:58:51,088 --> 00:58:52,940 pretending to have queer leanings 1036 00:58:52,941 --> 00:58:55,380 in order to seduce Director Choi, would he? 1037 00:58:55,930 --> 00:58:59,350 If you want to fight it out, you shouldn't stoop to underhanded means. 1038 00:58:59,351 --> 00:59:02,369 Why are you always hovering around here, you make me sick! 1039 00:59:10,010 --> 00:59:11,430 What's this now? 1040 00:59:12,220 --> 00:59:14,440 Were you trying to prove something? 1041 00:59:17,560 --> 00:59:19,900 Well, I'm disappointed, really disappointed. 1042 00:59:20,040 --> 00:59:21,900 Jeon Jin Ho, you're a disappointment. 1043 00:59:23,410 --> 00:59:25,000 I didn't think you were the kind of person, 1044 00:59:25,001 --> 00:59:27,280 who would make use of the fact that Director Choi was gay. 1045 00:59:27,281 --> 00:59:28,990 I've never made use of him. 1046 00:59:28,991 --> 00:59:30,120 Then what is it? 1047 00:59:30,121 --> 00:59:31,280 Are you going out with him? 1048 00:59:31,281 --> 00:59:32,990 Why are you always coming in and out of here, 1049 00:59:32,991 --> 00:59:34,410 you make me sick! 1050 00:59:43,450 --> 00:59:44,780 Answer me. 1051 00:59:44,870 --> 00:59:46,850 Admit that you're making use of him. 1052 00:59:47,110 --> 00:59:48,030 If not, 1053 00:59:48,270 --> 00:59:50,697 are you really gay? 1054 00:59:59,240 --> 01:00:00,270 Answer me. 1055 01:00:08,480 --> 01:00:09,370 That's right. 1056 01:00:15,000 --> 01:00:16,040 I'm... 1057 01:00:20,490 --> 01:00:21,470 gay. 1058 01:00:41,660 --> 01:00:43,010 Is that what it is? 1059 01:00:43,680 --> 01:00:46,790 You're really... not even a man? 1060 01:00:47,320 --> 01:00:49,360 What are you going to do? 1061 01:00:49,361 --> 01:00:50,540 If he knew you were like this, 1062 01:00:50,541 --> 01:00:53,190 how would your late father feel? 1063 01:00:53,600 --> 01:00:55,040 His only son, 1064 01:00:55,041 --> 01:00:57,040 letting such a thing happen to the family line. 1065 01:00:58,190 --> 01:00:59,010 But then, 1066 01:00:59,011 --> 01:01:01,010 when did you start being like this? 1067 01:01:01,270 --> 01:01:03,200 You should really have told me earlier! 1068 01:01:03,201 --> 01:01:05,940 If I'd known, even out of pity for you, 1069 01:01:06,210 --> 01:01:07,260 I'd have given way for you, 1070 01:01:07,261 --> 01:01:08,180 and not snatched things away. 1071 01:01:08,181 --> 01:01:09,670 - And also... - Stop it! 1072 01:01:10,830 --> 01:01:12,800 What are you, to sneer at this person? 1073 01:01:12,990 --> 01:01:14,030 Gae In! 1074 01:01:14,170 --> 01:01:16,530 What have you done so great to despise this person? 1075 01:01:16,750 --> 01:01:19,680 It's not like Jin Ho wished to be born this way. 1076 01:01:19,681 --> 01:01:20,380 Enough. 1077 01:01:20,880 --> 01:01:23,000 Only a man who loves women is a man. 1078 01:01:23,270 --> 01:01:25,430 Isn't a man who loves another man also a man? 1079 01:01:26,110 --> 01:01:28,170 So you're saying you're a real man? 1080 01:01:28,320 --> 01:01:30,610 Because you're such a man, you broke my heart like that? 1081 01:01:30,611 --> 01:01:32,020 I said stop it! 1082 01:01:35,200 --> 01:01:36,190 Jin Ho... 1083 01:01:36,480 --> 01:01:37,490 Gae In! 1084 01:01:37,820 --> 01:01:39,170 What's wrong with you now? 1085 01:01:39,171 --> 01:01:40,010 Let go. 1086 01:01:46,650 --> 01:01:47,620 Jin Ho. 1087 01:01:49,710 --> 01:01:50,910 Let's talk. 1088 01:01:50,911 --> 01:01:52,140 What's there to talk about? 1089 01:01:54,450 --> 01:01:56,060 I have nothing to say. 1090 01:02:02,900 --> 01:02:03,720 Get lost. 1091 01:02:03,960 --> 01:02:05,060 Park Gae In! 1092 01:02:05,500 --> 01:02:07,640 What on earth is your relationship with that jerk? 1093 01:02:08,240 --> 01:02:10,520 Why are you always with that dirty jerk? 1094 01:02:10,720 --> 01:02:13,320 So now you'd even go out with gays? 1095 01:02:15,510 --> 01:02:16,560 Dirty? 1096 01:02:17,020 --> 01:02:18,300 What's so dirty? 1097 01:02:18,590 --> 01:02:20,300 Why would Jin Ho be dirty? 1098 01:02:20,820 --> 01:02:22,360 Be it a man or woman, 1099 01:02:22,530 --> 01:02:24,360 love is between two people. 1100 01:02:25,130 --> 01:02:28,020 You're just a nothing who's never loved another. 1101 01:02:28,380 --> 01:02:30,020 So who are you? 1102 01:02:30,160 --> 01:02:32,040 To say that Jin Ho is dirty. 1103 01:02:32,690 --> 01:02:33,650 Gae In... 1104 01:02:33,651 --> 01:02:35,650 What's... wrong with you? 1105 01:02:36,850 --> 01:02:39,570 You weren't even like this when we broke up! 1106 01:02:40,430 --> 01:02:42,000 Even at the wedding hall, 1107 01:02:42,290 --> 01:02:44,310 you never even slapped me! 1108 01:02:44,910 --> 01:02:46,470 So what are you doing now? 1109 01:02:47,030 --> 01:02:48,040 That's right. 1110 01:02:51,140 --> 01:02:52,610 I was like that then. 1111 01:02:52,611 --> 01:02:53,790 Even when I was forced to suffer such indignities, 1112 01:02:53,791 --> 01:02:55,640 I was a fool who couldn't even say a word in my own defense. 1113 01:02:55,641 --> 01:02:57,450 But no more of that now. 1114 01:02:57,930 --> 01:02:59,850 I suppose Jin Ho must have changed me. 1115 01:02:59,851 --> 01:03:04,280 {\a6}That person is... 1116 01:03:04,740 --> 01:03:08,010 {\a6}That person is 1117 01:03:08,201 --> 01:03:11,570 {\a6}That person is 1118 01:03:11,601 --> 01:03:15,040 {\a6}That person is the only one who lulls my heart to sleep 1119 01:03:15,041 --> 01:03:18,280 {\a6}Like a fool 1120 01:03:18,281 --> 01:03:22,210 {\a6}I've finally figured it out 1121 01:03:22,641 --> 01:03:28,010 {\a6}That it keeps calling for that person 1122 01:03:29,830 --> 01:03:37,630 {\a6}Because I can't live without that person in my life 1123 01:03:37,800 --> 01:03:39,090 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1124 01:03:37,800 --> 01:03:39,090 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1125 01:03:39,100 --> 01:03:41,000 Main Translator: aceyyy Spot Translators: soluna413, fore 1126 01:03:41,050 --> 01:03:43,055 Timer: hisashino Editor/QC: snoopyvkd 1127 01:03:43,060 --> 01:03:44,900 Coordinators: mily2, ay_link 1128 01:03:44,920 --> 01:03:46,920 Are only men who love women to be considered men? 1129 01:03:46,921 --> 01:03:48,920 So please park somewhere and just breathe deeply. 1130 01:03:48,921 --> 01:03:50,070 You'll do that, right? 1131 01:03:50,071 --> 01:03:51,320 Sang Jun oppa, 1132 01:03:51,321 --> 01:03:52,530 is it possible you like men? 1133 01:03:52,690 --> 01:03:53,610 You know something... 1134 01:03:53,990 --> 01:03:55,730 Could it be I'm really in love with you? 1135 01:03:55,800 --> 01:03:57,650 What is it you want to say right now? 1136 01:03:58,110 --> 01:03:59,940 I want to start over with you. 1137 01:04:01,480 --> 01:04:02,560 C-c-com-coming out? 1138 01:04:02,561 --> 01:04:03,620 Congratulations. 1139 01:04:03,621 --> 01:04:04,870 On getting another chance. 1140 01:04:04,871 --> 01:04:05,710 Dam Art Gallery? Why? 1141 01:04:05,711 --> 01:04:07,010 To meet with Director Choi. 1142 01:04:07,011 --> 01:04:08,000 Are you going on a date? 1143 01:04:08,410 --> 01:04:11,900 Do I appear to be someone who would use this project as bait to win over someone's feelings? 1144 01:04:11,901 --> 01:04:13,050 Han Chang Ryul... 1145 01:04:13,220 --> 01:04:15,050 is my son. 1146 01:04:15,750 --> 01:04:18,100 Do you really want to start over with me? 1147 01:04:18,150 --> 01:04:19,140 Park Gae In! 1148 01:04:19,550 --> 01:04:19,960 I... 1149 01:04:20,170 --> 01:04:21,160 have something to say to you. 1150 01:04:21,161 --> 01:04:24,460 Should we... stop being just friends? 1151 01:04:24,670 --> 01:04:26,040 Jin Ho sunbae. 1152 01:04:26,090 --> 01:04:41,600 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com